Home ESTILO DE VIDA / Lifestyle BIENESTAR TOTAL / Wellness Celebración por el Día Internacional del Yoga en Manta Ecuador
Celebración por el Día Internacional del Yoga en Manta Ecuador

Celebración por el Día Internacional del Yoga en Manta Ecuador

210
0

presentado por: @happyogastudio

El Yoga es la práctica física, mental y espiritual de una tradición antigua que se originó en la India.
Desde el 2014, las Naciones Unidas proclamaron el 21 de junio como el Día Internacional del Yoga.

Yoga is a physical, mental and spiritual practice of an ancient tradition that originated in India. Since 2014, the United Nations proclaimed June 21 as the International Day of Yoga.


En la ciudad de Manta, en los exteriores del moderno centro comercial “Mall del Pacífico“, decenas de practicantes y simpatizantes de la disciplina se congregaron para celebrar el día internacional del Yoga.

At Manta city-Ecuador, on the outskirts of the modern shopping center “Mall del Pacífico“, dozens of practitioners and supporters of the discipline gathered to celebrate the International Day of Yoga.

Dia Internacional del Yoga en Manta 2018

Posted by HAPPY YOGA Studio" on Thursday, June 28, 2018

La celebración de este día sirve para concientizar a la población sobre los beneficios de dicha práctica.

The celebration of this day serves to raise awareness among the population about the benefits of this practice.

Diana Fernandez de Córdoba, vocera del movimiento comentó la importancia de resaltar este tipo de actividades y compartirlas con la ciudadanía.

Diana Fernandez de Córdoba, spokeswoman of the movement commented the importance of highlighting this type of activities and share them with fellow citizens.

“Esto fue una oportunidad para mostrarle a la sociedad  que todo lo que hacemos puertas adentro, puede realizarse también puertas afuera”

“This was an opportunity to show society that everything we do inside, can also be done outside.”

“No hay tanto secreto en el yoga, la gente se deja llevar por mitos y tabús” comenta Diana, quien también es practicante y profesora de la disciplina.

“There isn´t much secrecy in yoga, people get carried away by myths and taboos,” says Diana, who is also a practitioner and teacher of the discipline.

“Liz Artiagas fue la primera en contactarme!.. “En horabuena que lo estés haciendo” comentó con emoción. Así, junto a varios grupos practicantes de esta actividad, lograron conseguir la autorización de la embajada de la India para realizar el  evento en la cuidad de Manta.

“Liz Artiagas was the first to contact me!” “I´ts amazing that you’re doing it,” she said with emotion, and together with several other practicing groups, they managed to get authorization from the Indian embassy to hold the event in Manta city.

Somos gente común y corriente que simplemente tenemos deseo de mejorar nuestra calidad de vida, nuestra salud, cultivar la conciencia, caminar a la parte espiritual para entender nuestras emociones“.

“We are ordinary people who simply want to improve our quality of life, our health, cultivate awareness, walk to the spiritual part to understand our emotions.”

 

“Si mas gente practicara yoga, habría menos violencia, por tanto menos guerra, menos corrupción y menos de tanta criminalidad y otras cosas”.

“If more people practiced yoga, there would be less violence, therefore less war, less corruption and less crime and other things.”

En su tiempo libre, Diana disfruta mucho estar en casa, dedicar tiempo al estudio e investigación, aprender cosas nuevas. La vida social es algo secundario.

In her free time, Diana enjoys being at home, dedicating time to study and research, learning new things. Social life is secondary.


El practicante de yoga desarrolla una conciencia sobre el ser humano, sobre la naturaleza y todos los aspectos que nutren este universo, que no eres una persona que va a ocasionar daño alguno, sino todo lo contrario.

The yoga practitioner develops awareness about the human being, about nature and all the aspects that nourish this universe, that you are not a person who´s going to do any harm, but all the opposite.

“Los cambios son siempre  orientados hacia tu mejoría como ser humano”

“Changes are always oriented towards your improvement as a human being”



DATOS CURIOSOS / curious facts:

Las Asanas fueron diseñadas hace  miles de años y de una manera científica, esta comprobado los beneficios que tienen, por eso es que han durado y  permanecido en el tiempo.

The Asanas were designed thousands of years ago and in a scientific way, it is verified the benefits they have, that is why it lasted and remained in time.

Acerca de las 7 escuelas reconocidas

“Surge de una historia que el dios shiva decidió bajar a la tierra y presentarse en la cima de una montaña en postura de meditación, y así permaneció muchísimos años. Luego, empezó a correr el rumor entre la gente de que había una especie de sabio, y que debía estar lleno de conocimiento, entonces subieron 7 personas a buscar esos conocimintos y dicen que él no hacía ningún gesto ni les hablaba, pero ellos se llenaron de paciencia y después de mas de 100 años de espera, al fin Adiyoji, el primer yogi les hablo y les transmitió el conocimiento. De ahí salieron ellos en diferentes direcciones a expandir este conocimiento y de ahí nacen las 7 escuelas qu están reconocidas”.

“It arises from a story that the god shiva decided to go down to earth and to appear on the top of a mountain in meditation posture, and it stayed that way for many years.” Then, the rumor began to circulate among the people that there was a kind of wise , and that should be full of knowledge, then 7 people went up to find those knowledge and say that he did not make any gesture or talk to them, but they were full of patience and after more than 100 years of waiting, at last Adiyoji, the The first yogi spoke to them and passed on knowledge to them, and from there they went in different directions to expand this knowledge and from there the 7 schools that are recognized are born “.


ACERCA DEL EVENTO / about the event:

por/by: Ana Montesdeoca

Gracias infinitas Daniel Moreira y al equipo de Ruido Forte por la cobertura del evento. A Simha Rambay por haber pensado en nuestra ciudad para la realización del mismo , Mall Del Pacífico por las facilidades brindadas , a las profesoras Diana Fernandez DE Cordova Karen Roca Prana Yoga.
Farmacias Santa Martha y Municipio de Manta por la colaboración , y sobre todo al publico que hizo eco de esta convocatoria.
Al auspicio y confianza de la India in Colombia (Embajada de la India, Bogota)
Esperamos grandes cosas a partir de este evento.

Thanks infinite Daniel Moreira and the team of Ruido Forte for the coverage of the event. Simha Rambay for having thought of our city for the realization of it, Mall Del Pacífico for the facilities provided, to the teachers Diana Fernandez DE Cordova Karen Roca Prana Yoga.
Pharmacies Santa Martha and Municipality of Manta for the collaboration, and especially to the public that echoed this call.
To the sponsorship and trust of India in Colombia (Embassy of India, Bogota)
We expect great things from this event.


@mantamag

 

(210)

Paula G. Durí Viajera - blogger - Autodidacta - Turismo sin fronteras! - Explorar es mi pasión. - @viajandoando.pg